Koreai remake-ek a globális szórakoztatóiparban

ilmare.jpg

A koreai filmek és sorozatok egyre népszerűbbek, és az emberek gyakran akkor is koreai "terméket" néznek, ha nem is tudnak róla, köszönhetően a számos remake-nek, illetve a tévéműsorok licencvásárlásainak. A nyugati országokba ugyan csak most kezdenek beszivárogni a koreai formátumok, Ázsiában már évek óta vásárolják ezeket a tévék és készítik el a koreai showműsorok, filmek és sorozatok saját nyelvű, lokalizált változatát. Tavaly például 55 millió dollár értékben adtak el műsorformátumot a koreai televíziók. Hogy miért ilyen népszerűek ezek a formátumok, arról akár külön cikket is lehetne írni, röviden úgy foglalnám össze, hogy vérfrissítést jelentenek, másképp tekintenek témákra, az agyonismételt nyugati formátumok helyett valami újat, valami mást tudnak mutatni. 

Mozifilmek

Talán a legelső mozifilm, amelyet Hollywood a saját szájízére adaptált, a Ház a tónál (The Lake House), Keanu Reeves és Sandra Bullock főszereplésével, melyet az Il Mare című, 2000-ben megjelent koreai film alapján készítettek. Az eredeti főszereplők Cson Dzsihjon (Jeon Ji-hyeon) és I Dzsongdzse (Lee Jeong-jae) voltak. 2015-ben egyébként indiai film is készült a történetből Minchagi Nee Baralu címmel.

Az eredeti

Az indiai feldolgozás

Ház a tónál (magyar szinkronnal)

A 2008-as Tükrök (Mirrors) című, Kiefer Sutherland főszereplésével készült horrorfilmnek is koreai az eredetije, Into the Mirror címmel, Ju Dzsithe (Yu Ji-tae) főszereplésével. Bár a remake nem teljes feldolgozás, csak a koncepciót és egyes jeleneteket vettek át a koreaiból.

Az eredeti trailere

Az amerikai feldolgozás trailere.

A Sarah Michelle Gellar főszereplésével forgatott Elrabolt élet (Possession) című pszichológiai thriller alapjául a 2002-es Addicted című koreai film szolgált, melynek főszereplője a már Hollywoodban is nevet szerzett I Bjonghon (Lee Byeong-heon).

jungdok.jpg

Az eredeti plakátja

A feldolgozás előzetese

Tévéműsorok

Talán a legnagyobb sikere a koreai szórakoztatóiparnak a Good Doctor című sorozat felvásárlása. A géniusz autista sebész története Koreában is hatalmas siker volt, Csu Von (Joo Won) szenzációs alakításával. A remake tavaly került képernyőre az amerikai ABC csatornán Freddie Highmore főszereplésével. Magyarországon egyelőre nem vetítik, de sose tudni. 

A varietéműsorok közül a legnagyobb publicitást a Grandpas Over Flowers formátumának megvásárlása okozta. A show hatalma siker volt Koreában, idős színészeket kísértek el a világ körül, ahol minimális költségvetésből kellett kihozniuk a legjobbat az utazásból, és közben fájósra lehetett röhögni a hasizmainkat. Az NBC csatornán 2016-ban indult el a koreai formátum alapján készített Better Late Than Never,  William Shatner, Henry Winkler, George Foreman és Terry Bradshaw főszereplésével. A műsor formátumát egyébként Olaszországban, Ukrajnában és Törökországban is megvásárolták.

Az amerikai verzió trailere

Az eredeti angol nyelvű előzetese

Ezzel korántsem ért véget a listánk, hiszen jelenleg is több koreai műsor formátuma van átdolgozás alatt nyugati tévétársaságoknál, ilyen pl. a sztárszülők és pici csemetéik mindennapjait követő Return of Superman, ami óriási siker egész Ázsiában, cuki babócák és sokszor csetlő-botló apukáik vicces-drámai valóságshowja, ami tényleg a székhez szögezi a nézőket.

Egy cuki részlet az én kedvenc családommal: Tablo (rapper) és kislánya Haru

Ugyancsak folyik a Masked Singer átültetése amerikai ízlésre; ebben a műsorban ismert énekesek elmaszkírozva lépnek fel, egymással versenyezve, és a cél az, hogy minél tovább, minél több epizódon keresztül ne derüljön ki a kilétük. 

Címkék: film, tévé, remake, Korea